Goodbye Party Forĺ Miss Pushpa T.S

Goodbye Party For Miss Pushpa T.S

-Nissim Ezekiel 


This poem is often described as a parody of or satire on Indian English.

It is actually “a satiric self-revelation of the speaker”. As Bruce King has put it, “Language reveals the speaker’s mind and social context.


The speaker says that their dear sister, Miss Pushpa is leaving for a foreign country, and they all wish her bon voyage.

 He says that they “are all knowing” the sweet nature of the Miss Pushpa who “is smiling and smiling for no reason, but simply because she is feeling”.

 The speaker goes on to say that her father was a renowned advocate in Bulsar or Surat, and that he is “not remembering” the correct place.

 Then he suddenly remembers that the place is Surat. He seems to be a poor speaker when he points out the irrelevant fact that he stayed there once with his uncle’s very old friend whose “wife was cooking nicely”.

 Again, the speaker starts praising Miss Pushpa, and says that she is very popular with men and ladies also. Whenever he asked her to do anything, she said, “just now only I will do it”.

 Clearly the speaker means Miss Pushpa’s readiness to do any work, and the unnecessary use of “just” and “only” exhibit the Indian speaker’s ignorance of the usage of English words, creating laughter and fun. The speaker concludes his amusing speech, saying that they are wishing Miss Pushpa bon voyage.

 He informs that Miss Pushpa ‘will do the summing up’, when the other speakers finish their talk. What he means is that Miss Pushpa will respond to their words of praise in the end.

 Thus the poet makes fun of the faulty Indian way talking English.

🍁🍁🍁🍁🍁🍁🍁

Comments

Popular posts from this blog

SUMMARY OF THE ONE-ACT PLAY - CHITRA- RRABINDRANATH TAGORE

Characteisation in Sirisampige

Character Sketch of Chitra